The Dai Cing Gurun (大清国 | ᡩᠠᡳ᠌ᠴᡳᠩ ᡤᡠᡵᡠᠨ) was founded in northeastern China in 1616 and was a unified dynasty that ruled China and Mongolia from 1644 to 1912. Many architectural heritage, a masterpiece of many human creativity, was built during this period.​​​​​​​
仁壽殿 (rénshòudiàn) : ​​​​​​​Ninjuden was used as a place to meet foreign envoys during the Qing dynasty in the 頤和園 (yíhéyuán) in Beijing.
佛香阁 (fúxiānggé) : A huge garden created by Qianlong Emperor (乾隆帝) and restored by Empress Dowager Cixi (西太后)
排雲殿 (páiyúndiàn) : The place where 西太后 (Empress Dowager Cixi) celebrated her birthday grandly
佛香阁 (wànshòushān) ​​​​​​​: Wànshòushān originates from Buddhist praise for the Buddha.
昆明湖 (kūnmínghú) : The lake is said to have been modeled after 西湖 (xīhú) in 杭州 (Hangzhou), China.
佛香阁 (wànshòushān) ​​​​​​​/ 知恵海 (zhīhuìhǎi) : Wànshòushān and Zhīhuìhǎi are on the summit of Mt. Manju.
筒子河 (tǒngzi/zǐhé) : A moat that surrounds 紫禁城 (Zǐjìnchéng)
角楼 (jiǎolóu) : Jiǎolóu stands on the four corners of Zǐjìnchéng.
景山公園 (jǐngshāngōngyuán) : This artificially created site was built just north of Zǐjìnchéng. 
This way "back mountain surface water" is called 背山面水 (bèishānmiànshuǐ) in (風水) Fengshui.
万春亭 (wànchūntíng) : 風水 (Feng Shui) defined the place of "wànchūntíng" as a place to prevent slaughter. 
故宮 (Gùgōng) | 紫禁城 (Zǐjìnchéng) : Gùgōng (The old palace) used as the residence of the Ming and Qing emperors.
太和殿 (Tàihédiàn​​​​)​​: A place where important rituals such as the emperor's coronation are performed.
故宮 (Gùgōng) : Gùgōng means "old palace" and is now National Palace Museum.
Photographing place: Beijing city, CHINA
DMS : 39° 54′ 20″ N, 116° 23′ 29″ E

Digital work for Albumen print series VII
Digital negative is converted to positive and digitally output.
Landscape of Silk road  in CHINA
Photograph of Silk-road-journey by HashiLaboratory | Japanese photographer and researcher
​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​—​​​​​​​
Let's connect on InstagramFacebook or Twitter

You may also like

Back to Top